; ---------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.5 ; Author: Y.Nakai ; Version/Revision Info: Initial Translation (12/14/2006) ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named Deutsch.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ---------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&OK" CANCEL_BUT = "&Cancel" MAIN_ARCHIVE_LABEL = "書庫の履歴作成(&H)" MAIN_DEBUG_LABEL = "ログの保存先(&W)" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "解凍先ディレクトリ(&D):" MAIN_FILE_LABEL = "対象書庫またはインストーラ(&A):" MAIN_LANG_LABEL = "言語(&L)" MAIN_PREFS_LABEL = "%s 設定" METHOD_ADMIN_RADIO = "%s 管理者用 Installer" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "%s 解凍" METHOD_HEADER = "%s 解凍" METHOD_MSI_NOTE_LABEL = "注:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "msi2xml に必要:" METHOD_MSI_URL_LABEL = "MSXML 4.0 Parser" METHOD_WISE_REMOVE = "WUN によって解凍された一時ファイルを削除してください" METHOD_APPEND = "欠けている拡張子を追加してみてください" METHOD_RADIO_LABEL = "解凍方法" METHOD_SWITCH_RADIO = "%s switch" METHOD_TEXT_LABEL = "%s は以下の方法で %s の解凍を試みます。残念ながら、どの方法も100%確実ではありません。標準の方法が利用できない場合、%s に戻って別の方法を選択してください。" METHOD_UNPACKER_RADIO = "%s Unpacker" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "は存在しません。%n" EXTRACT_TO = "解凍先" INVALID_DIR_SELECTED = "%s は有効なディレクトリではありません。" INVALID_FILE_SELECTED = "%s 有効なファイルを選択してください。" OPEN_FILE = "ファイルを開く" SELECT_FILE = "ファイルの選択" WRITE_TO = "記述先" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "書庫" TERM_COMPRESSED = "圧縮ファイル" TERM_DISK = "ディスク" TERM_EBOOK = "eBook" TERM_ECARD = "eCard" TERM_ENCODED = "エンコードファイル" TERM_EXECUTABLE = "実行ファイル" TERM_FAILED = "失敗" TERM_HELP = "ヘルプファイル" TERM_HOTFIX = "ホットフィックス" TERM_IMAGE = "イメージ" TERM_INSTALLER = "インストーラ" TERM_PACKAGE = "パッケージ" TERM_PATCH = "パッチ" TERM_SFX = "自己解凍" TERM_STAGE = "ステージ" TERM_SUCCEEDED = "成功" TERM_TESTING = "検査中" TERM_UNKNOWN = "不明" TERM_UPDATER = "アップデータ" ; Status messages SCANNING_FILE = "ファイルをスキャンしてファイルタイプを検出中。" SCANNING_EXE = "%s によるスキャン中。" EXTRACTING = "ファイルを抽出中:" INIT_WAIT = "インストーラが初期化するのを待っています。%nお待ちください。" ; Custom prompts CONVERT_BIN_CUE = "BIN/CUE CD-ROM イメージは直接解凍することが出来ません。代わりに、%nこのイメージは ISO CD-ROM イメージに変換された後、解凍されます。%n%n続行しますか?%n注: この処理は数分かかります。" CONVERT_BIN_MISSING = "エラー: 見つけられません:%n%s\%s.%s%n%n%s.bin と %s.cue の両方が必要です。" CONVERT_BIN_STAGE1_FAILED = "エラー: BIN/CUE イメージが変換できません。%nCUE ファイルの書式を確認してください。" CONVERT_BIN_STAGE2_FAILED = "エラー: ISO イメージが BIN/CUE イメージから作成されましたが、変換できませんでした。%n分析のためにISOイメージを残しますか?" IS_CACHE_PROMPT = "初期解凍失敗。 しかし、キャッシュモードを使ってファイルを抽出%nすることは可能かもしれません。%n%nこの方法を試してみますか?" ACROREAD_PROMPT = "このファイルは Netopsystems FEAD Optimizer でパッケージングされた Adobe Installer のようです。%nインストーラを起動して、一時ファイルをコピーすることで解凍可能かもしれません。%n%nこの方法を試しますか?" INIT_COMPLETE = "初期化%s。 インストーラを中断してOKを押してください。" WISE_MSI_PROMPT = "注: この方法は特定の Wise for Windows Installer パッケージにのみ使用できます。%nWise Installation Wizard が開始して入力を待ち続ける場合、このファイルはサポート%n対象外です。 インストーラを終了してください。 %s が作業を中止します。%n%n続行しますか?" UNPACK_PROMPT = "このファイルは %s 形式で圧縮されていますが、ファイルを抽出できません。%nファイルタイプがサポートされていないか抽出するファイルが含まれて%nいない可能性があります。%n%n代わりに一度解凍しますか?%n%n注: 解凍されたファイルの名前は下記のようになります:%n%s\%s_unpacked.%s" UNPACK_FAILED = "エラー: %s%n解凍できません。" ; Help text HELP_SUMMARY = "あらゆる書庫形式やインストーラパッケージからファイルを抽出します。" HELP_SYNTAX = "%n使用法: %s [/help] [ファイル名 [解凍先]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nコマンドラインオプション:" HELP_HELP = "%n /help%t%tこのヘルプメッセージを表示" HELP_FILENAME = "%n ファイル名%t解凍元ファイル名" HELP_DESTINATION = "%n 解凍先%t%t解凍先ディレクトリ名" HELP_SUB = "%n%n代わりに /sub を指定することにより %s は%n書庫名でディレクトリを作成し、そこに解凍します。" HELP_EXAMPLE1 = "%n%n例:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\書庫名.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nオプションなしで %s を起動するとファイル名と%n解凍先の指定をユーザーに求めます。" ; Error messages CANNOT_LOG = "%s の解凍をログに記録できません。" CANNOT_FIND = "%s が見つかりません。" CANNOT_EXTRACT = "%s は解凍できません。%n検出されたファイルタイプ: %s%n%nOKで詳細な検出結果を表示します。Cancelで終了します。" UNKNOWN_EXT = "%s%n不明の拡張子の為、解凍できません。" INVALID_DIR = "%s%n作成できません。 有効な解凍先を指定してください。" EXTRACT_FAILED = "%s は解凍できません。%nファイルはサポート済みの %s 形式のようですが、解凍は失敗しました。%n詳細はログファイルを参照してください:%s%n%nOKを押すとログファイルを表示します。Cancelで終了します。" [Installer] ; Preferences page PREFS_CAPTION = "オプション設定" PREFS_DESCRIPTION = "Universal Extractor に必要なオプションを選択してください。" PREFS_LABEL1 = "以下の設定を調整することで、Universal Extractor 標準の動作をカスタマイズできます。" PREFS_LABEL2 = "これらの設定はインストール終了後も UniExtract.ini ファイルを編集することで変更できます。" LANGUAGE_LABEL = "使用言語" DEBUG_LABEL = "Debug Fileの保存先" APPEND_EXT_LABEL = "欠落した拡張子を追加する(&A)" HISTORY_LABEL = "書庫の履歴を管理する(&M)" REMOVE_DUPE_LABEL = "重複したファイルを削除する(&D)" REMOVE_TEMP_LABEL = "一時ファイルを削除する(&T)" ; Tasks page ASSOCIATE = "ファイルの右クリックメニューに統合する(&E)" ASSOCIATE_FILES = "解凍(&F)... をメニューに追加" ASSOCIATE_HERE = "ここに解凍(&H) をメニューに追加" ASSOCIATE_SUBDIR = "フォルダに解凍(&S) をメニューに追加" ASSOCIATE_FORCE = "サポート済みファイルタイプの強制的関連付け(&A)" MODIFY_PATH = "Universal Extractor にパスを通す(&P)" START_MENU_ICON = "スタートメニューにショートカット作成(&M)" DESKTOP_ICON = "デスクトップにショートカット作成(&D)" QUICK_LAUNCH_ICON = "クイック起動にショートカット作成(&Q)" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "解凍(&F)..." EXTRACT_HERE = "ここに解凍(&H)" EXTRACT_SUB = "フォルダに解凍(&S)"