; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.5 ; Author: Jared Breland ; Homepage: http://www.legroom.net/mysoft ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&OK" CANCEL_BUT = "&Отмена" MAIN_ARCHIVE_LABEL = "Архив &хронология" MAIN_DEBUG_LABEL = "&Запишите файл отладки в" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "&Каталог адрес:" MAIN_FILE_LABEL = "&Архив/Инсталлятор, чтобы извлечь:" MAIN_LANG_LABEL = "&Язык" MAIN_PREFS_LABEL = "%s Предпочтение" METHOD_ADMIN_RADIO = "%s Инсталлятор" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "%s извлечение" METHOD_HEADER = "%s Извлечение" METHOD_MSI_Примеч_LABEL = "Примечание:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "msi2xml требует" METHOD_MSI_URL_LABEL = "MSXML 4.0 Parser" METHOD_WISE_REMOVE = "Удалите временные файлы, распакованные WUN" METHOD_APPEND = "Пробуйте добавить отсутствующие расширения файла" METHOD_RADIO_LABEL = "Метод Извлечения" METHOD_SWITCH_RADIO = "%s выключатель" METHOD_TEXT_LABEL = "%s поддерживает следующие методы извлечения%s. К сожалению, ни один из этих методов на 100 % не надежен. Если заданный по умолчанию метод, не работает, пожалуйста повторно запустить %s и выбрать альтернативный метод. " METHOD_UNPACKER_RADIO = "%s Распаковщик" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "не существует.%n" EXTRACT_TO = "Извлечение в" INVALID_DIR_SELECTED = "%s не правильный каталог." INVALID_FILE_SELECTED = "%sПожалуйста выбери правильный файл." OPEN_FILE = "Открыть файл" SELECT_FILE = "Файл выбор" WRITE_TO = "Запись в" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "архив" TERM_COMPRESSED = "сжатый файл" TERM_DISK = "диск" TERM_EBOOK = "книга" TERM_ECARD = "плата" TERM_ENCODED = "закодиров. файл" TERM_EXECUTABLE = "выполн. программа" TERM_FAILED = "неудача" TERM_HELP = "Файл справки" TERM_HOTFIX = "местополож." TERM_IMAGE = "образ" TERM_INSTALLER = "инсталлятор" TERM_PACKAGE = "пакет" TERM_PATCH = "исправление" TERM_SFX = "Само-извлечение" TERM_STAGE = "Стадия" TERM_SUCCEEDED = "следующий" TERM_TESTING = "Испытание" TERM_UNKNOWN = "неизвестное" TERM_UPDATER = "обновление" ; Status messages SCANNING_FILE = "Определить идентификатор типа файла." SCANNING_EXE = "Загрузка регистра файла с%s просмотр." EXTRACTING = "Извлечение файлов из:" INIT_WAIT = "Ожидание инсталлятора, чтобы инициализиров.%nПожалуйста ждите." ; Custom prompts CONVERT_BIN_CUE = "BIN/CUE CD-ROM образы не могут быть извлечены. Вместо этого, этот образ%nбудет, преобразован ISO CD-ROM образ, котороый будет извлечен.%n%nПродолжать?%nПримечание: Этот процесс займет несколько минут." CONVERT_BIN_MISSING = "Ошибка: Не мог найти:%n%s\%s.%s%n%nОба %s.bin и %s.запуск программы необходим." CONVERT_BIN_STAGE1_FAILED = "Ошибка: BIN/CUE образ преобразован.%nПосмотрите CUE файл правильно отформатирован." CONVERT_BIN_STAGE2_FAILED = "Ошибка: ISO образ был создан в BIN/CUE образ, но это не преобразовано.%nХотите сохранить ISO образ для дальнейшего анализа?" IS_CACHE_PROMPT = "Это, кажется, InstallShield, но извлечение неудачно.%nИзвлечь файлы из этого инсталлятора, выполняя это в режиме кэша.%n%nВы желаете пробовать этот метод?" ACROREAD_PROMPT = "Этот файл, Adobe Reader инсталлятор, упакованный Netopsystems FEAD Optimizer.%nМожет возможно извлечь файлы установки, выполняя инсталляцию.%n%nВы желаете пробовать этот метод?" INIT_COMPLETE = "IИнициализация %s. Выйдите из инсталлятора, затем нажмите OK, чтобы продолжить." WISE_MSI_PROMPT = "Внимание: Этот метод только работает с определенным Windows Installer пакет.%nЕсли Wise Installation Wizard начинается и просто ждет ввода, этот файл - не%nподдерживается. Выйдите из инсталлятора, и %s прервать извлечение.%n%nВы желаете продолжить?" UNPACK_PROMPT = "Этот файл упакован %s сжатие, но могло быть извлечено.%nПотому что идентификатор типа неподдерж, или потому что%nнет включенных файлов, чтобы извлечь.%n%nХотели распаковывать этот файл?%n%nПримеч: Распакованный файл называн:%n%s\%s_unpacked.%s" UNPACK_FAILED = "Ошибка: %s%nне распакован." ; Help text HELP_SUMMARY = "Извлечение любого архива или пакета инсталлятора." HELP_SYNTAX = "%nUsage: %s [/help] [filename [destination]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nПараметры:" HELP_HELP = "%n /справка%t%tОтобразите справку" HELP_FILENAME = "%n имя%tИмя файла, чтобы извлечь" HELP_DESTINATION = "%n адрес%tКаталог, чтобы извлекать" HELP_SUB = "%n%nХод /sub вместо названия каталога адреса %n%s в подкаталог, название по имени архива." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nПример:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\example.zip c:\тест" HELP_NOARGS = "%n%nВыполнение %s без параметров будет%nзапрос относительно каталога адреса и имени файла." ; Error messages CANNOT_LOG = "%s извлечения не зарегистрир." CANNOT_FIND = "%s не найден." CANNOT_EXTRACT = "%s не могу извлеч.%nИдентификатор типа: %s%n%nНажмите OK, если хотели анализировать файл, или Отмену, выйти." UNKNOWN_EXT = "%s%nимеет неизвестное расширение не могу извлеч." INVALID_DIR = "%s%nне создан. Выберите правильный адрес." EXTRACT_FAILED = "%s не извлечен.%nЭто a(n) %s, который поддерживается, но не извлечен.%nПожалуйста см. журнал, %s, для информации.%n%nНажмите OK, рассмотреть журнал, или Отмену, выйти." [Installer] ; Preferences page PREFS_CAPTION = "Опции Программы" PREFS_DESCRIPTION = "Какие Universal Extractor опции хотели устанавливать?" PREFS_LABEL1 = "Можете установить следующие опции по умолчанию Universal Extractor поведение." PREFS_LABEL2 = "Эти опции могут быть изменены после инсталляции, UniExtract.ini." LANGUAGE_LABEL = "Заданный Язык" DEBUG_LABEL = "Место Файла Отладки" APPEND_EXT_LABEL = "&Добавьте расширения файла" HISTORY_LABEL = "&Хронология архива" REMOVE_DUPE_LABEL = "Удалить &двойные файлы" REMOVE_TEMP_LABEL = "Удалить &временные файлы" ; Tasks page ASSOCIATE = "&Интеграция в контекстное меню Проводника" ASSOCIATE_FILES = "Добавить UniExtract &Файлы в контекстное меню" ASSOCIATE_HERE = "Добавить UniExtract &В контекстное меню" ASSOCIATE_SUBDIR = "Добавьте UniExtract в &Поддиректор контекстное меню" ASSOCIATE_FORCE = "Сила &ассоциация со всеми поддержавшими форматами архива" MODIFY_PATH = "Добавьте UniExtract к вашей системе &путь" START_MENU_ICON = "Создайте Старт &Значок меню" DESKTOP_ICON = "Создайте &настольный значок" QUICK_LAUNCH_ICON = "Создайте &Быстрый значок Запуск" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "UniExtract &Файлы" EXTRACT_HERE = "UniExtract &Здесь" EXTRACT_SUB = "UniExtract в &Поддиректор"