; ---------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 1.5 ; Author: Rafel Hidalgo i Rangel ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named Deutsch.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; E-mail new language files to jbreland@legroom.net for inclusion in main ; Universal Extractor installer ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will ; be registered as a "hotkey" for that function ; %n - indicates a newline character, which will be replaced when displayed ; %t - indicates a tab character, which will be replaced when displayed ; %s - indicates a string variable that UniExtract will replace when displayed ; The contents each %s variables is hardocded into UniExtract. ; The order and number of %s variables is very important and should not ; be modified. ; ; ---------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&OK" CANCEL_BUT = "&Cancel·lar" MAIN_ARCHIVE_LABEL = "Historial &d'arxius" MAIN_DEBUG_LABEL = "&Escriure l'arxiu de depuració a:" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "&Directori de destinació:" MAIN_FILE_LABEL = "&Arxiu/Instal·lador per a extraure:" MAIN_LANG_LABEL = "&Llengua" MAIN_PREFS_LABEL = "Preferències de l' %s" METHOD_ADMIN_RADIO = "%s Instal·lador Administratiu" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "%s extracció" METHOD_HEADER = "Extracció del %s" METHOD_MSI_NOTE_LABEL = "Nota:" METHOD_MSI_REQUIRES_LABEL = "Necessiteu el msi2xml" METHOD_MSI_URL_LABEL = "Processador MSXML 4.0" METHOD_WISE_REMOVE = "Eliminar arxiu temporals descompactats per WUN" METHOD_APPEND = "Intent per a afegir extensions d'arxiu que falten" METHOD_RADIO_LABEL = "Mètode d'extracció" METHOD_SWITCH_RADIO = "%s Interconnector" METHOD_TEXT_LABEL = ""%s suporta els següents mètodes d'extracció %s de paquets. Malauradament, cap d'estos mètodes són 100% fiables. Si el mètode predefinit no funciona per favor, torneu a utilitzar %s seleccionant un mètode alternatiu." METHOD_UNPACKER_RADIO = "%s Descompactador" ; GUI control functions DOES_NOT_EXIST = "no existix.%n" EXTRACT_TO = "Extraure a:" INVALID_DIR_SELECTED = "%s no és un directori vàlid." INVALID_FILE_SELECTED = "%sPer favor seleccioneu un arxiu vàlid." OPEN_FILE = "Obrir arxiu" SELECT_FILE = "Seleccionar arxiu" WRITE_TO = "Escriure a:" ; Common terms TERM_ARCHIVE = "arxiu" TERM_COMPRESSED = "arxiu comprimit" TERM_DISK = "disc" TERM_EBOOK = "llibre electrònic" TERM_ECARD = "targeta electrònica" TERM_ENCODED = "Arxiu codificat" TERM_EXECUTABLE = "executable" TERM_FAILED = "erroni" TERM_HELP = "Arxiu d'ajuda" TERM_HOTFIX = "revisió" TERM_IMAGE = "imatge" TERM_INSTALLER = "instal·lador" TERM_PACKAGE = "paquet" TERM_PATCH = "pedaç" TERM_SFX = "Autoextraïble" TERM_STAGE = "Estat" TERM_SUCCEEDED = "realitzat" TERM_TESTING = "Provant" TERM_UNKNOWN = "desconegut" TERM_UPDATER = "actualitzador" ; Status messages SCANNING_FILE = "Analitzant per a identificar el tipus d'arxiu." SCANNING_EXE = "Analitzant arxiu amb %s escànner." EXTRACTING = "Extraure arxius de:" INIT_WAIT = "Esperant la inicialització de l'instal·lador.%nPer favor, espereu." ; Custom prompts CONVERT_BIN_CUE = "La imatge de CD-ROM BIN/CUE no pot ser extreta automàticament. Esta imatge%nserà convertida en una imatge de CD-ROM ISO, la qual podrà ser extreta.%n%nDesitgeu continuar?%nNota: Este procés pot tardar alguns minuts." CONVERT_BIN_MISSING = "Error: No es troba disponible:%n%s\%s.%s%n%nTots dos %s.bin i %s.cue són necessaris." CONVERT_BIN_STAGE1_FAILED = "Error: La imatge BIN/CUE no pot ser convertida.%nPer favor asegureu-vos que l'arxiu CUE estiga en el format correcte." CONVERT_BIN_STAGE2_FAILED = "Error: Una imatge ISO ha sigut creada a partir de la imatge BIN/CUE, però no ha pogut ser convertida.%nDesitgeu preservar la imatge ISO per a anàlisis futures?" IS_CACHE_PROMPT = "Açò sembla un paquet d'InstallShield, però l'extracción inicial ha fallat.%nAixí i tot, pot ser possible extraure els arxius%ndes de l'instal·lador utilitzant el mode cache.%n%nDesitja provar este mètode?" ACROREAD_PROMPT = "Este arxiu sembla un paquet d'instal·lació d'Acrobat Reader amb Optimitzador Netopsystems FEAD.%nPot ser possible extraure l'arxiu del setup executant l'instal·lador, i després copiant els arxius temporals.%n%nDesitgeu provar este mètode?" INIT_COMPLETE = "Inicialització %s. Per favor ixqueu de l'instal·lador, i després pitge OK per a continuar" WISE_MSI_PROMPT = "Nota: Este mètode només funciona amb alguns paquets d'instal·lació Wise per a Windows.%nSi l'assistent de l'instal·lador Wise s'obri i només espera instruccions, este arxiu no és%nsuportat. Per favor ixqueu de l'instal·lador, i %s interrompeu l'extracció.%n%nDesitgeu continuar?" UNPACK_PROMPT = "Este arxiu està %s comprimit, però potser puga ser extret.%nPot ser perquè el format no és suportat, o %n simplement perquè és un arxiu no inclòs per a extracció.%n%nVoleu provar descompactar este arxiu?%n%nNota: L'arxiu descompactat haurà de ser anomenat:%n%s\%s_unpacked.%s" UNPACK_FAILED = "Error: %s%nNo pot ser descompactat." ; Help text HELP_SUMMARY = "Extraure el contingut de qualsevol tipus d'arxiu o paquet d'instal·lació." HELP_SYNTAX = "%nUso: %s [/help] [nomarxiu [destinació]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nOpcions suportades:" HELP_HELP = "%n /help%t%tMostrar la informació d'ajuda" HELP_FILENAME = "%n nomarxiu%tNom de l'arxiu per a extraure" HELP_DESTINATION = "%n destinació%tDirectori on extraure" HELP_SUB = "%n%nPassar /sub en lloc d'utilitzar un directori de destinació%n%s extraure l'arxiu a subdirectori." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nExemple:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %s c:\1\exemple.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nExecutant %s sense opcions se requerirà%n a l'usuari el nom de l'arxiu i directori de destinació." ; Error messages CANNOT_LOG = "%s l'extracció no ha pogut ser registrada." CANNOT_FIND = "%s no pot ser trobat." CANNOT_EXTRACT = "%s no pot ser extret.%nEl tipus d'arxiu retornat és: %s%n%nElegiu OK si voleu analitzar l'arxiu, o Cancel·lar per a finalitzar." UNKNOWN_EXT = "%s%nés una extensió desconeguda i no pot ser extreta." INVALID_DIR = "%s%nno pot ser creat. Por favor seleccioneu una destinació vàlida." EXTRACT_FAILED = "%s no ha pogut ser extret.%nSembla un(n) %s, el qual es suportat, però l'extracció ha fallat.%nPer favor llegiu l'arxiu de registre (log), %s, per a més informació.%n%nSeleccioneu OK per a veure l'arxiu de registre, o Cancel·lar per a finalitzar." [Installer] ; Preferences page PREFS_CAPTION = "Opcions del programa" PREFS_DESCRIPTION = "Quines opcions de l'Universal Extractor desitgeu elegir?" PREFS_LABEL1 = "Podeu elegir les sigüents opcions per a predefinir el comportament de l'Universal Extractor." PREFS_LABEL2 = "Estes opcions poden ser canviades després de la instal·lació modificant l'arxiu UniExtract.ini." LANGUAGE_LABEL = "Llengua predefinida" DEBUG_LABEL = "Ubicació de l'arxiu de depuració" APPEND_EXT_LABEL = "&Afegir extensions d'arxiu perdudes" HISTORY_LABEL = "&Mantindre l'historial d'arxius" REMOVE_DUPE_LABEL = "Eliminar &arxius duplicats" REMOVE_TEMP_LABEL = "Eliminar &arxius temporales" ; Tasks page ASSOCIATE = "&Habilitar la integració amb el menú de l'explorador del sistema" ASSOCIATE_FILES = "Agregar 'Extraure amb UniExtract &Arxius...' al menú contextual" ASSOCIATE_HERE = "Agregar 'Extraure amb UniExtract &Ací' al menú contextual" ASSOCIATE_SUBDIR = "Agregar 'Extraure amb UniExtract al &Subdirectori' al menú contextual" ASSOCIATE_FORCE = "Forçar l'&associació amb tots els formats d'arxius suportats" MODIFY_PATH = "Agregar Universal Extractor a la &ruta d'accés del sistema" START_MENU_ICON = "Crear una icona en el &Menú de Inicia" DESKTOP_ICON = "Crear una icona en l'&Escritori" QUICK_LAUNCH_ICON = "Crear una icona d'&Inici Ràpid" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "Extraure amb UniExtract &Arxius..." EXTRACT_HERE = "Extraure amb UniExtract &Ací" EXTRACT_SUB = "Extraure amb UniExtract a &Subdirectori"